close
文章原址:http://cg.cosmopolitan.com.hk/blogs/70917/27900


在韓國生活了一段時間,坦白說比起在歐洲生活,文化差異不是很多,但一點點衝擊卻是有的。而其中最明顯的可算是韓國的階級觀念與文化。

韓國是一個超級超級超級(下刪100個超級) 重視職位及年齡的地方,每每遇到新相識的韓國人,除第一句互相詢問名字外,第二句便一定會是 “몇살이에요? (直譯:你幾歲?)",年齡除了決定你日後在朋友心目中的位置及待遇外,還是決定大家溝通的韓國文法(平語/專敬語)使用方式。

韓國是唯一一個地方Pat喜歡及享受當長輩的。由於現時在大學工作,身邊的朋友或學生年紀大部分也比我年輕,雖然有幸外貌仍有點長不大,但當學生們得悉我的真實年齡是比他們大時,都立即變得超好禮貌,除躹躬/專敬語外,閒時還會有咖啡/點心送上,哈。
不過,在享受當大姐姐的同時,義務就是要付責結賬,當與年紀少的人吃飯時,韓國人的責任感就會立即湧現,埋單可算是一種責任,更貼切的是一種禮貌。


通常與學弟學妹吃飯時,也是年紀較長的負責結帳。


而第2 Round甜品時就第2年長的付款嚕。

韓國人甚少會AA制的算得清清楚楚,普通就你請我一餐,我請你一餐便好。


在韓國當大姐姐時,偶爾也收到不少學生們的咖啡,頓時覺得這世界都充滿人情味,哈。


還有得知小女歲數後送上的茶點。


那當然,無論年紀大或少,我也十分珍惜與朋友們之間的關系,能夠跨越語言的障礙、文化的差異,可以認識已經是一種緣分。


누나 NU-NA為弟弟稱呼姐姐的專稱。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kimchipat 的頭像
    kimchipat

    patc遊走泡菜國 www.facebook.com/kimchipat

    kimchipat 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()